+3 votes
112 views
in Arts & Humanities by

Gerschwin's "Blue Lullaby" (Prelude #2)

It is sooo 20s, and haunting... Almost as if the Greatest Generation as babies were being prepared for the challenges they would soon meet.


3 Answers

+3 votes
by

O'Tink, I did like the piece...but mostly intrigued by a lullaby based on 'the changes' of blues...and I DO think it is possible that somehow the universe would 'prepare' a people for trials it was to face.

+4 votes
by

Very much so Tink! Good choice. This one always sends shivers up my spine!


by

Rooster indeed a magnificent composition...it does send chills up the spine!

Strange...but sometimes I find myself humming this...  :'(

+3 votes
by

A very impressing, slow rhythm of jazz, reflecting a person feeling blue and empty in the very early morning hours, perhaps after a long night of crazy partying - or after a tedious night shift at work ...

It is not the same music, not the same rhythm and much later - but it reminds of a similar lonely spirit's feeling after a long night awake:

(info) https://en.wikipedia.org/wiki/Il_est_cinq_heures,_Paris_s%27%C3%A9veille


or, with a different, even softer rhythm, of Debussy, like "Rêverie":




by

Marianne an intriguing observation...different style of music, the Debussy same 'blue' feeling...

by

I know - it was also an intriguing feeling - there was some kind of mystery in the sound, like in Debussy's "blue dreaming" and, at the same time, a kind of sobering, but empty, tired feeling in the early morning hours after a sleepless night, right before dawn, when "night owls" on their way home cross "early birds" starting their work day.

Debussy is another rhythm, but the sounds reflect similar feelings, while Dutronc's "more recent" sound is a variation of jazz.


http://lyricstranslate.com/en/il-est-cinq-heuresparis-s039eveilee-its-five-oclock-paris-wake-lyrics.html

(There are quite a few remarkable "word games" in the French lyrics.)


by

...with that piece, Paris s'éveilleit was an interesting experience to listen, watch the unusual video, and only then go to the translation!

by

I hope that you like it.

The word games are not easy to translate, as they are not rhyming in English, but I found an example linking, for instance, "impressed" with "depressed", as a consequence.


by

I like it very much, Marianne. 

by

I am glad that you do, Virginia.

:)<3

Is this page not working?

Click here to see the recent version of this page

...